Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Добро пожаловать на форум магазина «СуперГерои»!
Страниц: [1] 2 3 ... 15
Печать
Ошибки в описаниях
 (Прочитано 77504 раз)
 Начало
Nothing
Уважаемый житель
***
Сообщений: 120

Psycho

не знаю, стоит ли поднимать эту тему, заранее извиняюсь, если что не так, но в некоторых описаниях героев есть ошибки, скорее даже опечатки)
я пока заметила только две.
в описании  Victor And Scraps Collector (из Corpse Bride) написано, что "дополнительно в набор входит коробочка, куда можно сможить собачку". мне правда собачку стало жалко)) думаю, что подразумевалось "сложить", но от "сможить" моя бурная фантазия разыгралась))
в описании Chatterer Exclusive (Hellraiser) написано, что "узнать его легко — в куре его металлический крюк". думаю, что подразумевалось в "руке")
на самом деле, это мелочи, всего лишь опечатки, и все это понимают, да и не каждый обратит внимание, но все же...)
Вы знали, что первую собаку Теда Банди - это была колли - звали Лесси?
Август 13, 2007, 06:04:06 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #1
superman
Администратор
Супергерой
*****
Сообщений: 4711

Спасибо вам большое!
Исправим. Будем рады, если найдёте ещё.
Август 13, 2007, 06:38:42 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #2
StrangeR
Уважаемый житель
***
Сообщений: 241

Nothing,хорошая тема! Будем ошибки если что здесь писать/выкладывать,чтобы администрация магазина могла их вовремя без шуму и гаму исправлять. Ибо им одним не управиться с таким большим количеством информации и текстов.
И администрации проще и легче, и нам собственно лучше, ибо боремся за достоверность информации... Да и посетителей магазина "в краску не вгоняем"  неточностью данных или опечатками ;)
May the Force be with You !!!

Август 13, 2007, 07:30:50 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #3
Nothing
Уважаемый житель
***
Сообщений: 120

Psycho

superman, я целыми днями сижу на работе, летом там период безделья, так что перерыть описания в поисках опечаток мне не лень) надо же что-то делать полезное и нам для Супергероев))

StrangeR, я понимаю, что одним трудно со всем справиться)) да и опечатки явно сделаны нечаянно, такие сложно обычно заметить)) ну общими силами мы от них избавимся)
Вы знали, что первую собаку Теда Банди - это была колли - звали Лесси?
Август 14, 2007, 04:45:43 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #4
Nothing
Уважаемый житель
***
Сообщений: 120

Psycho

начала с первого раздела, "Кино")

Revolutions Neo Minibust , написано "остальные же зовут еще просто — Избранный". по контексту надо или "его просто" или "еще проще") лучше "зовут его просто - Избранный")

Captain Spaulding 7", написано "к канун Хеллоуина", а надо, наверное, "в канун Хэллоуина".
"в вы найдете", скорее всего пропущено слово "комплект".
"жаренной курочки" - если "жаренной" тут отглагольное прилагательное, то с одной "н" пишется. в этом не сильна, уж простите, могу ошибаться))

Grave Digger, написано "высота фигурки 16см". ну ясно, что вставлено лишнее))

Spawn The Dark Ages I.023, между предложениями пробелов не хватает в случае с "...шея, плечи, талия.Точки артикуляции у лошади..." и "...и две точки на каждой задней ноге.В комплект поставки входит..." но это фигня) не заметно)

Spawn I.85, написано "всю мощь Спауна выражена в боевом кличе, которОй он испускает перед сражением", имелось ввиду "вся" и "которЫй", наверное.

Spawn Blood Axe 2, опять пробел пропущен между предложениями"...локти, запястья, плечи, щиколотки, корпус.Дополнительные..." ну это опять фигня)

Birth Of The Hybrid Box, пропущена запятая перед "и" в предложении "Решение принято и в пещеры отправлена экспедиция".
пропущена большая буква "Д" после точки в "их задача — уничтожение Чужих. дальше закрутилось и понеслось". хотя это все мелочи)

Predator Soft Vinyl Statue, пробелы должны быть между словами и дефисом, ну написано "в поисках дичи–чужих", а надо "в поисках дичи - чужих". если слово "чужие" тут как объяснение идет, что за дичь такая... и "чужие" тут какие имеются ввиду - просто чужие для Хищников, или Чужие?) хотя это, опять же, мелочи))

Jack Series 1 - описание просто два раза повторяется)) для убедительности, видимо))

The Hatch Box Set, написано "композиция включается в себя базу", надо "включает".

Chucky 15", написано "руки груться", надо "гнутся".

Conan The Warrior Series 2, написано "высота Конона", он Конан)
написано "с мечом и топром", надо "топором".

Lotus Warrior Angel 2, написано "аристократическая бела кожа и богатые украшение", надо "белая" и "украшения".

Zera, написано "новенькая в армии ангельских войной, надо "войнов" или "воинов" (так считает Ворд).
написано "как один из фаворитов армии Света Зире непременно предстоит вступит в единоборство", надо "как одному" и "вступить".

Mini Trading Figure, написано "Curse (Сраун после первого перерождения. Куски гниющей плоти и слабая броня, а руке бензопила — это его основные приметы)", надо все же Спаун, не надо его так грубо (на самом деле на этом месте я умер просто). и еще между "а" и "руке" пропущен предлог "в".
Raven Spawn (Спаун в костюме ночного ворона. Трепещи город, Спаун не спит.) - тут точка лишняя))
написано "рогатый шлам, ажурные доспехи и серьезный взгляд", надо "шлем".
написано "с крылья Спаун выглядит чисто ангел, но не будет забывать", надо "с крыльями" и "не будем". может быть стоит "чисто ангел" заменить на "чисто ангелом". но это не важно, в принципе.
написано "хоть и медлительный зомби, но все страшно", возможно пропущено слово "равно" между "все" и "страшно".

Spawn Mutations, написано "грозному мутанту Спаун", а до этого имя склонялось, так что лучше поставить "Спауну".
пропущен пробел между предложениями "...проблем и не так разбушуешься.Фигурка очень подвижна..."

The Disciple, написано "духовным войном", Ворд упорствует, что пишется "воином".

Gizmo Wanna Be Plush(A), написано "плодится будет Ваш питомец в невероятной скоростью". что делаТЬ? - плодитЬся, наверное так. "в" надо заменить на "с".

Predator With Base, написано "образует диараму с набором", надо "диораму".

Predator Wall Relief, написано "сидящего с копьем хищника", не знаю, надо ли, но мне кажется, что Хищник тут будет с большой буквы писаться)

Bust–Ups Wave 5 «Hoth», написано "Люк Скайуокер — юный джедай, сын Падме Амидала и Анакина Скауокера. Брат принцессы Леи", буква "й" вроде пропущена, типо Скайуокер.

Frodo, Gandalf, Ringwraith. в тексте Гендальфа по-разному называли. то он ГЭндальф, то ГЕндальф. определиться бы надо))

Alien Egg & Facehugger Plush, написано "неизвестные существа в яйцах почуяли присутствии человека", надо "присутствие".

с разделом "Кино" вроде все... если что пропустила - извините)
с остальным потом разберусь... спать хочется))
Вы знали, что первую собаку Теда Банди - это была колли - звали Лесси?
Август 14, 2007, 11:48:43 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #5
Nothing
Уважаемый житель
***
Сообщений: 120

Psycho

и еще... я делаю для удобства все по разделам, так что могу кого-то пропустить или наоборот - дважды вписать... но я стараюсь всех поймать, правда-правда))
Вы знали, что первую собаку Теда Банди - это была колли - звали Лесси?
Август 14, 2007, 01:22:36 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #6
RUS
Уважаемый житель
***
Сообщений: 238

Nothing, ну ты жжошь!
Не стоит спорить с дураком. Иначе вы опуститесь на его уровень, где он просто задавит вас своим опытом.
Last.Fm
Август 14, 2007, 01:29:50 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #7
Nothing
Уважаемый житель
***
Сообщений: 120

Psycho

Vagabond RUS, не поверишь, я продолжаю)) почти закончила с разделом "Мультфильмы".
Вы знали, что первую собаку Теда Банди - это была колли - звали Лесси?
Август 14, 2007, 02:44:03 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #8
Nothing
Уважаемый житель
***
Сообщений: 120

Psycho

раздел "Мультгерои".

Rock'n'Roll (Том и Джерри), написано "стоит признать, доставляет удовольствием обоим", надо или "доставляет удовольствие обоим", или "доставляет удовольствие им обоим".

Pink Panther Bendable, написано "и даже цепляться к чему угодно", надо "и даже цепляется" или "и даже может цепляться".

Betty Boop Hollywood, написано "Грим Нэтвик", хотя в описании Angel Betty Boop его фамилия пишется с двумя "т", т.е. Нэттвик. как правильно - я не знаю))

Marvin The Martian, написано "высота статэтки", надо "статуэтки".

Kamp Krusty, написано "я видел в свой жизни Афганистан", надо "в своей".

Bendables Family Set, написано "Марж", в другом описании она Мардж.

Agnes Belle, пропущена точка между предложениями "...что Агнесс охраняет город от нечисти.Но однажды в городе появляется...".
и Агнес в одном случае написана с двумя "с".

I Want You Statue, написано "Эмили очень странная девушка, они красит волосы в черный цвет, одевает в черную одежду". в первом случае не "они", а "она", во втором надо убрать "в".

Fingerbang Deluxe Box Set, написано Картмэн, в других описаниях он Картман.
а в South Park Series 4, он уже и Картман и Картмен.
да и написание названия города в обоих наборах разное - то Саус-Парк, то Саут-Парк (в наборе South Park Series 4).

NBX Series 5, написано "и зомби, опознавший в кролика", лишнее "в".

Pajama Jack Porcelain Doll, написно "многодневных обдумываний природу" - звучит немного коряво. не знаю. или мне так кажется.

Victor Statue, написано "который оказывается пальцом", надо писать "пальцем".

Sea Side Misato, написано "в пути ее ждут новые приключения и неожиданные знакомста", надо "знакомства".

вроде с разделом "Мультгероями" все)
Вы знали, что первую собаку Теда Банди - это была колли - звали Лесси?
Август 15, 2007, 12:57:24 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #9
Nothing
Уважаемый житель
***
Сообщений: 120

Psycho

перехожу к "Героям игр")

Kodama Of The North Tree, написано "Теперь Кодаме, могущественный дух", а в названии он указан как "Кодама", значит и тут, наверное, он должен быть Кодама.

Cerberus & Angelo, написано "Церберус — это один их многочисленных стражей в мира, где сплелись", надо "из" и "в мире", как мне кажется))

Bahamut–Sin, написано "Бахамута изрыгает", могу ошибаться, но вроде "а" на конце не нужно)

Cloud, написано "жители планеты начинает поражать", надо все же "жителей".

в остальном все нормально) я не стала считать, что в серии Megaman пишется то "Мегаман", то "Мега Мен". это не так заметно))
оставшиеся разделы буду тоже просматривать по мере возможности, если это вообще надо))
Вы знали, что первую собаку Теда Банди - это была колли - звали Лесси?
Август 16, 2007, 06:25:44 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #10
superman
Администратор
Супергерой
*****
Сообщений: 4711

Спасибо.
Август 16, 2007, 10:24:43 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #11
Jack-of-shadows
Супергерой
*****
Сообщений: 1467

Gunslinger

Внесу свою лепту. Описание брата Хервектикуса из ордена Ультрамаринов: "Представитель одного из самых известных орденов - Ultramarines. Ультрамарины следуют традициям и пользуются уважением. Вы можете пользоваться одним из них", последнее предложение очень режет слух, особенно мне как фанату Вархаммера). Нет правда, как то как минимум двусмысленно звучит, и даже неприятно, все ж таки человеком пользоваться нехорошо.  Напишите, например, он поделится с вами своей доблестью, или еще что нибудь.
Не следует приумножать сущности сверх необходимого. Оккам

"Мой револьвер не клинит, пистолет клинит, но еще чаще клинит людей" Почти Тогуса

Throw the rules out the window, odds are you'll go that way too.

Death is inevitable. Our fear of it makes us play safe, blocks out emotion. It's a losing game. Without passion you are already dead.
Август 17, 2007, 01:43:03 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #12
Fetal Queen
Администратор
Супергерой
*****
Сообщений: 2041

2Jack-of-shadows: по-моему вы уже придираетесь
Магазин Супергероев и Суперзлодеев! (с)
http://www.superheroes.ru
Август 17, 2007, 02:48:35 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #13
Nothing
Уважаемый житель
***
Сообщений: 120

Psycho

superman, когда закончу, тогда и скажете спасибо, пока еще рано))

Jack-of-shadows, я тоже на эту фразу обратила внимание, но меня она скорее улыбнула) я, конечно, не фанат Вархаммера... однако же это не сам человек, фигурка... не знаю, не думаю, что меня бы задело, если бы так звучало описание одного из моих любимых героев)
Вы знали, что первую собаку Теда Банди - это была колли - звали Лесси?
Август 17, 2007, 02:03:43 » 
Ошибки в описаниях
 Ответ #14
Nothing
Уважаемый житель
***
Сообщений: 120

Psycho

теперь раздел "Тоже герои".

Tough Sh*t, написано "Какашка–рэкетир держись в страхе несколько районов Какашкенбурга", надо "держит".

Komodo Dragon Clan 4 Box, написано "Композиция «Дракон и девушку» установлена", надо "девушка".

Komodo Dragon 2, мой обычный бзик - пропущен пробел между предложениями "...вызывать землятресения.У фигурки...".

Fire Dragon 2, та же проблема с пробелом... не знаю нужно ли ее вообще указывать, но мало ли... между предложениями "...огнем же и убивает.Фигурка имеет..."

Hot Stuff with Grin, в описании лишние скобки какие-то присутствуют, конкретнее вот тут: "размер статуэтки[-–]около 9 см".

Marine Corps Recon 12", написано "прекрасно качество проработки деталей". в принципе, смысловой ошибкой это не является, но "прекрасное" в данном случае звучало бы лучше) но это лично мое мнение.

Battle Unit, опять мои любимые пробелы. пропущены в двух местах в отрезке текста "...с оружием вместо рук.Робот очень подвижен: у него сгибаются руки в плечах, а ноги в бедрах, коленях и щиколотках.Комплект поставки...".
и еще в текст закрались лишние символы, конкретнее: "br] Высота фигурки 17 см".

Guardian Unit, опять пропущен пробел между предложениями "...локтях и левом запястье.В комплект поставки входят...".
и написано "робот, сменная рука с подвижными лопасти", надо бы с "лопастями".

Infiltrator Unit, опять пробел между предложениями отсутствует "...под гидравлические поршни.В комплект поставки...".

Angus Young Statue, написано "потрясающее портретное соходство", надо "сходство".

Dimebag Darrel Statue, написано "потрясающее портретное соходство", надо "сходство".
и еще... уж не знаю, ошибка это или правда, но удивило вот что: "всего выпущено 3333 экземпляров". серьезно что ли?)) всех выпускают по 3000, а его - 33333?)) и если так, то тогда не "экземпляров", а "экземпляра"...

Zakk Wylde Statue, написано "потрясающее портретное соходство", надо "сходство".
и опять его 3333. что-то мне кажется, что описание от одного другому скопировали, потому что они дают общее представление о фигурке, о ее характеристиках, и перенесли ошибку. а то как-то странно... число-то прям какое)) 3333, и ни одной меньше))

Ozzy Osbourne, ясно слово пропущено в предложении "сначала ребята играли блюз–рок, но со временем перешли к более музыке". может быть, " к более тяжелой музыке"?)
написано "в комлпекте идет собака", надо "комплекте".

Wedgehead Keychain, я нашла, куда сбегали все пробелы)) вот сюда: "а Вэджхэд красавчик, правда ?". лишний пробел между "правда" и знаком вопроса.

Stain Boy Set, мелочь, но в конце предложения стоит вместо точки двоеточие. вот тут: "невеселая жизнь:".

Evil Grin Rabbit, написано "шаг первый: обидится на питомца". не уверена, но вроде как "что сделаТЬ?" - "обидиТЬся".

вроде, с этим все... как всегда, заранее извиняюсь за возможные ошибки)
Вы знали, что первую собаку Теда Банди - это была колли - звали Лесси?
Страниц: [1] 2 3 ... 15
Печать
Перейти в:  

Rambler's Top100 KMindex
ПетербургПетербург
??cвЁ-?@Mail.ru