Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Добро пожаловать на форум магазина «СуперГерои»!
Страниц: [1]
Печать
Коллекционная терминология
 (Прочитано 5927 раз)
 Начало
V-Raptor
Уважаемый житель
***
Сообщений: 201

Позвольте о грамотном русском языке словечко замолвить. Я как-никак филолог...
Нужно учиться правильно называть точки сочленений. Дело в том, что в английском у слова articulation несколько значений:

articulation
сущ.
1) артикуляция, произнесение звуков (фонетическое)
2) сочленение (анатомическое)
The union of the bones of the cranium affords an example of an immovable articulation. — Соединение костей черепа является примером неподвижного соединения.
3) сочленение (техническое)

Как видите, в английском вполне возможно сказать articulation point, НО!

в русском "артикуляция" - это ТОЛЬКО фонетический термин. Это процесс произнесения звуков.

Поэтому, переводя articulation point на русский, нужно пользоваться вторым или третьим значением - сочленение, точка сочленения, точки сочленений, точки сочленения.

Давайте говорить правильно!


Последнее редактирование: Март 22, 2008, 10:37:21 от paramon
Март 22, 2008, 11:45:30 » 
коллекционная терминология
 Ответ #1
V-Raptor
Уважаемый житель
***
Сообщений: 201

Ну или можно просто "шарнир", слово сполне подходит.

Последнее редактирование: Март 22, 2008, 07:52:07 от Jack-of-shadows
Март 22, 2008, 07:50:40 » 
123
 Ответ #2
Fetal Queen
Администратор
Супергерой
*****
Сообщений: 2041

Точка сочленения некрасиво звучит.
Магазин Супергероев и Суперзлодеев! (с)
http://www.superheroes.ru
Март 22, 2008, 08:26:36 » 
Re: коллекционная терминология
 Ответ #3
V-Raptor
Уважаемый житель
***
Сообщений: 201

Мне кажется "точка соединения" и "шарнир" вполне могут обслужить все наши коллекционные нужды ;)
Март 22, 2008, 10:38:38 » 
Re: Коллекционная терминология
 Ответ #4
Fetal Queen
Администратор
Супергерой
*****
Сообщений: 2041

Точки соединения - звучит незаконченно. А Точки соединения деталей - слишком длинно.
Магазин Супергероев и Суперзлодеев! (с)
http://www.superheroes.ru
Март 23, 2008, 06:03:18 » 
Re: Коллекционная терминология
 Ответ #5
superman
Администратор
Супергерой
*****
Сообщений: 4711

Шарнир — это «ball joint», если интересно.

Открыто голосование:
http://forum.superheroes.ru/index.php?topic=1439.0
Март 23, 2008, 10:29:08 » 
Re: Коллекционная терминология
 Ответ #6
Pendoz
Почетный форумчанин
****
Сообщений: 297

К вопросу о голосовании. Название чего нам далжно больше нравиться?
Если имеется в виду то, что на английском называется articulation point, то приведу свои соображения.

Точка артикуляции - красиво звучит и все уже привыкли, но, действительно, как-то не по-русски.

Собственно точка. А если крылья складываются, то линия?

Сочленение - более или менее подвижное соединение [костей скелета (Ушаков)].

Поэтому, на мой взгляд, наиболее правильный и понятный вариант - подвижное соединение.
Март 24, 2008, 12:39:06 » 
Re: Коллекционная терминология
 Ответ #7
superman
Администратор
Супергерой
*****
Сообщений: 4711

Мне нравится вариант подвижное соединение. Не режет слух.
У фигурки 22 подвижных соединения. Прекрасно!
Март 25, 2008, 10:32:20 » 
Re: Коллекционная терминология
 Ответ #8
[out]
Званый гость
*
Сообщений: 27

"подвижное соединение" не режет, а вот "точка соединения" как-то все равно коряво, поэтому голосовал за точку артикуляции... :)
Март 27, 2008, 10:18:48 » 
Re: Коллекционная терминология
 Ответ #9
birdie
Именитый гость
**
Сообщений: 58

"подвижное соединение" или на худой конец "точка соединения". Но никак не "точка артикуляции".

Хотя если прикинуть, что коллекционирование фигурок в России и СНГ выйдет на новый уровень, то вполне возможно, что у слова "артикуляция" появится новое значение. Однако в любом случае это произойдет не скоро и большую роль сыграют коллекционеры и теминология, которой они сейчас оперируют.
Апрель 07, 2008, 11:39:00 » 
Re: Коллекционная терминология
 Ответ #10
T-REX
Уважаемый житель
***
Сообщений: 151

Интересно, а чем вам не нравиться "точка сочленения"? По моему нормально звучит. Или можно просто: " У фигурки 4 сочленения"

Последнее редактирование: Апрель 07, 2008, 11:41:12 от T-REX
Нельзя объять необъятное, нельзя познать непознаваемое и нельзя впихнуть невпихуемое.
Страниц: [1]
Печать
Перейти в:  

Rambler's Top100 KMindex
ПетербургПетербург
??cвЁ-?@Mail.ru